Mitä Marina Gross tietää? Trumpin Helsinki-tulkki valokeilaan ja oikeuteen?

Mitä Marina Gross tietää?  Trumpin Helsinki-tulkki valokeilaan ja oikeuteen?

*

#Helsinki2018 jälkipyykki kuumenee.

Ms Marina Gross, äsken vielä tyyten tuntematon virkanainen Washingtonista saattaa nousta avainasemaan kun Helsinki-pyykkiä väännetään ja mankeloidaan.

Gross oli ainoa amerikkalainen, joka oli kuulemassa presidenttien D.J. Trump ja V.V. Putin suljettua kahden tunnin mittaista keskustelua.  Neljäntenä paikalla oli Putinin miespuolinen tulkki. 

Kaiken aikaa on ollut selvää, että keskustelu tallennettiin.  CIA:n entinen pääjohtaja John Brennan totesi sen julkisesti NewsWeekille antamassaan haastattelussa.  Ihmettelisin enemmän, elleivät venäläiset olisi nauhoittaneet keskustelua, hän sanoi.  Sanomatta jäi se itsestäänselvä tosiasia, että amerikkalaiset tekivät saman.  Ja vieläpä monin voimin, onhan heillä rinnakkaisia – ja keskenään kilpailevia – turvallisuuspalvelun toimijoita, aivan kuten Venäjälläkin.  Valistunut arvaus onkin, että molemmilta puolilta ainakin neljä toimijaa taltioi salaisiksi mainitut keskustelut.

Mutta nyt kun Trumpin ajolähtö näyttää todella alkavan muotoutua – aikaisemmat tilanteet, jotka ovat saaneet hätäisimmät nousemaan penkiltä, ovat olleet vasta hämäystä ja häirintää – toteuttava osapuoli kokoaa kiihtyvällä voimalla materiaalia ja juridisia näyttöjä erottamisprosessin pohjaksi ja syyteaineiston materiaaliksi.

Salaa äänitetty salaisen keskustelun tallenne ei toimi pätevänä todisteena yhdysvaltalaisessa lainkäytössä, näin minulle on kerrottu, mutta on toinenkin keino.

Se toinen keino on haastaa one by one –keskustelussa mukana ollut yhdysvaltalainen tulkki, ms Marina Gross liittovaltion oikeuden eteen todistamaan, ”mitä todella puhuttiin”.

Muutoin hän ei virkavalansa velvoittamana voi puhua mitään, mutta kongressin konklaavin edessä hänen olisi pakko puhua, ja vieläpä totuudessa pysyen. 

Miksi tällainen näytösoikeudenkäynti? Tietenkin näyttävyyden, mielialan muokkauksen ja juridiikan vuoksi.  enenn kuin Helsingissä vilkutettiin, oli puhtaaksikirjoitettu tapaamispöytäkirja jo valmiina suljetun levityksen jakoon.

*

#Helsinki2018 –tapaaminen toteutui helteisessä ja auringon häikäisyvalaisemassa Helsingissä maanantaina 16. päivä heinäkuuta 2018.

Tiistaina 17.7. Yhdysvaltain turvallisuuspalvelun CIA:n entinen johtaja John Brennan kertoi MSNBC:n haastattelussa, että jatkossa U.S. tiedustelupalvelu saattaa pidättäytyä kertomasta kaikkea hallussaan olevaa informaatiota presidentti Trumpille.  Koska epäluottamus, suoranainen uhka ja pelko siitä, että tämä saattaisi livauttaa jotain olennaista ”viholliselle”.  Lisäksi hän katsoi presidentin henkiset kyvyt lähinnä imbesillin luokkaan kuuluviksi.

”Se mitä Trump teki oli petos kaikkia FBI:n, CIA:n ja NSA:n riveissä palvelevia naisia ja miehiä kohtaan, se oli petos muita turvallisuustoimijoita ja Amerikan kansaa kohtaan”, Brennan sanoi välittömästi Trumpin ja Putinin Helsingin lehdistötilaisuuden jälkeen.

Lisäksi Brennan sanoi, että Venäjä nauhoitti tuon kahdenvälisen keskustelun Helsingissä presidentinlinnassa.  Eniten ihmettelisin, ellei Venäjä olisi sitä tehnyt, hän jatkoi viitaten lukuisiin tallenteisiin, joita tiedetään matkan varrelta olevan.  Luonnollisestikaan hän ei siis maininnut mitään U.S. toimijoiden vastaavasta operoinnista.
*

Neiti Marina Gross oli ainoa amerikkalainen huoneessa..

..ja siten ainoa luotettava todistaja maailman kahden suurjohtajan välisistä keskusteluista.

Kaksi Yhdysvaltain senaatin demokraattiedustajaa vaati tiistaina 17.7.2018 kongressia haastamaan ms Grossin oikeuteen kuultavaksi todistajana Helsingin kongressin tapahtumista ja nimenomaan Trump-Putin kahdenvälisen keskustelun sisällöstä. 

New Jerseyn edustaja (dem.) Bill Pascrell kirjoitti kirjeen republikaaniedustaja Trey Gowdylle ja demokraattiedustaja Eljah Cummingsille, jotka ovat parlamentin valvonta- ja hallituksen uudistuskomitean puheenjohtaja ja pysyvä jäsen, ja vaati, että valiokunta kuulee Grossia kokouksen julkisessa kuulemisessa (todistajana).

”Kun otetaan huomioon Yhdysvaltojen tiedustelupalvelun, lainvalvontaviranomaisten ja sotilashenkilöidemme Yhdysvaltain turvallisuuspoliisiin kohdistamat julkiset odotukset, ja kun otetaan huomioon Venäjän demokratiaamme vastaan suunnatut hyökkäykset, Kongressi ja amerikkalainen yleisö ansaitsevat tietää yksityiskohdat tuosta yksityisestä keskustelusta”, Pascrell toteaa kirjelmässään.

Samaan aikaan myös senaatin ulkoasiainneuvoston jäsen, demokraatti senaattori Jeanne Shaheen pyysi valiokuntaa kutsumaan Grossin eteensä todistamaan Helsinki-tapaamisesta.  ”Uskon, että senaatin ulkoasiainneuvoston olisi pidettävä kuulemistilaisuus amerikkalaisen kääntäjän (ms. Gross) kanssa, joka oli läsnä presidentti Trumpin ja presidentti Putinin yksityisen kokouksen aikana, siitä, mistä nimenomaisesti keskusteltiin ja sovittiin Yhdysvaltojen puolesta”, Shaheen sanoi.

*

Mikä ihmeen Marina Gross?

Tulkkina toimineen neiti Grossin nimi tuo ensimmäisenä tajuntaan häivähdyksen punaista, tai siis jotain venäläistä.  Marina.  Gross, eikö se taas ole hieman saksalaisvivahteinen nimi?

Google-haku 19.7.2018 antaa 56.600 vastetta.

Gross on palvellut Yhdysvaltain hallinnolle jo vuosien ajan, ainakin vuodesta 2008, jolloin hän seurasi ensimmäistä ladya Laura Bushia Sotshin-vierailulla Venäjällä tämän tulkkina.  Hänet on myös nähty entisen ulkoministeri Rex Tillersonin kanssa Moskovassa huhtikuussa 2017.

Hän on myös toiminut kääntäjänä Valkoisen Talon Kansallisen turvallisuuden neuvonantajan John Boltonin ja Yhdysvaltain aiemman Moskovan-suurlähettilään Jon Huntsmanin alaisuudessa.

*

Myös SputnikNews kysyy: (viime yönä julkaistussa uutisessaan)

Kuka on Marina Gross? USA: n kääntäjä ampaisi valokeilaan oikeuteen joutumisen uhan kera.

https://sputniknews.com/us/201807191066486769-Marina-Gross-Translator-Subpoena-Threat/

 

Media toteaa, että Yhdysvaltain lainsäätäjät punovat nyt keinoja rajoittaa presidentin oikeuksia vastaisuudessa järjestää kahdenvälisiä palavereja, ”harjoittaa suljettujen ovien diplomatiaa”, kuten lehti asian ilmaisee, ulkovaltojen edustajain kanssa.

Meille Suomessa tämä problematiikka on perin tuttua Kekkosen aikaan 1970-luvulla. 

*

Erilaisissa tviiteissa ym. kannetaan huolta Grossin turvaluokituksta ja sen pitävyydestä;

I really hope @realDonaldTrump interpreter Marina Gross has a security detail. Although there’s a good chance all that happened during that meeting was Angela Lansbury giving Trump a deck of cards and telling him to play solitaire

*

"I'm calling for a hearing with the US interpreter who was present during President Trump's meeting with Putin to uncover what they discussed privately," tweeted Sen. Jeanne Shaheen (D-NH) Monday. "This interpreter can help determine what [Trump] shared/promised Putin on our behalf."

Rep. Joe Kennedy (D-MA) similarly tweeted on Monday that "[Trump's] translator should come before Congress and testify as to what was said privately immediately," adding that Republicans should "issue the subpoena today."

 

"Pyydän kuuntelemaan Yhdysvaltain tulkkia, joka oli läsnä presidentti Trumpin tapaamisen yhteydessä Putinin kanssa paljastaakseen, mitä he keskustelivat yksityisesti", tweettasi maanantaina senaattori Jeanne Shaheen (D-NH). "Tämä tulkki voi auttaa määrittelemään, mitä [Trump] jakoi / lupasi Putinille meidän puolestamme."

Johtaja Joe Kennedy (D-MA) muistutti myös maanantaina, että "[Trumpin] kääntäjän pitäisi tulla n kongressin eteen ja todistaa, mitä sanottiin yksityisesti välittömästi", lisää, että republikaanit "antaisivat haasteen tänään".

*

There's little known about Gross besides those few gigs. Obama-era US Ambassador to Russia (2012 to 2014) Michael McFaul tweeted Monday that she is "absolutely fantastic!"

Rep. Ted Lieu (D-CA) has also called for Gross to be issued a subpoena on Twitter, and Sen. Richard Blumenthal (D-CT) pushed for one on CNN Wednesday.

Grossista on vähän tietoa näiden muutamien keikkojen lisäksi. Obama-aikakaudella USA: n suurlähettiläs Venäjällä (2012-2014) toiminut Michael McFaul lähetti maanantaina twitterin, jossa hän totesi, että hän on "aivan fantastinen!"

Rep. Ted Lieu (D-CA) on myös vaatinut, että Grossille annettaisiin haaste kuultavaksi Twitterissä ja senaattori Richard Blumenthal (D-CT) painosti myös CNN:lle keskiviikkona.

*

https://sputniknews.com/us/201807191066486769-Marina-Gross-Translator-Subpoena-Threat/

*

Lue lisää:

Eräät haluavat tulkin oikeuteen todistamaan keskustelujen sisällöstä

https://heavy.com/news/2018/07/marina-gross-trump-translator-interpreter/

 

Marina Goss has worked as a U.S. State Department interpreter. Gross was the only other person present during the private Putin and Trump meeting in Helsinki (other than possibly a Putin translator). The meeting lasted for two hours and what was said at it is of keen interest to a lot of people after the controversies surrounding Trump’s public press conference with the Russian president.

Although many are calling Marina Gross a translator, there is a technical difference between a translator and interpreter; “the interpreter translates orally, while a translator interprets written text,” according to Language Scientific.

eli:

Vaikka monet kutsuvat Marina Grossia kääntäjäksi, on selvä tekninen ero kääntäjän ja tulkin välillä; tulkki kääntää suullisesti, kun taas kääntäjä kääntää kirjoitettua tekstiä, näin ainakin kielitieteen mukaan.

*

CNN toteaa: Trumpin Helsinki-esityksessä kääntäjä on valokeilassa

https://edition.cnn.com/2018/07/18/politics/trump-russian-translator-spotlight/index.html

*

Daily Mail:

http://www.dailymail.co.uk/news/article-5964823/State-Department-translator-present-moment-Trumps-dealings-Putin.html

*

veikkohuuska
Ikaalinen

historianharrastaja,
tanakasti ajassa

Ilmoita asiaton viesti

Kiitos!

Ilmoitus asiattomasta sisällöstä on vastaanotettu